콘텐츠 바로가기

번역가

작가 관련직

관련직업명

변역사

하는일

  • 번역가는 외국어로 쓰인 문서, 보고서 또는 전문 서적 등을 우리말로 옮기거나 우리말을 외국어로 옮기는 작업을 전문적으로 합니다.
  • 번역을 의뢰받은 원문의 정확한 이해를 위해 사전 및 기타 참고 자료를 수집하고, 원문을 연구하여 본래의 사상과 감정을 그대로 살려서 씁니다.
  • 전문 서적의 경우 해당 분야 전문가나 번역 업체를 통해 전문 용어를 감수받아 잘못 번역된 부분이 없는지 확인합니다.
  • 번역된 내용에 대한 수정, 보완, 교정 작업을 거쳐 완성본을 만듭니다.
  • 서적, 그리고 비즈니스 서류, 기획, 수출입 관련 무역 서신, 제품 매뉴얼 등 각종 계약서 및 서류 등을 번역하기도 합니다.

적성 및 흥미

  • 적성
    번역가는 높은 어학 수준과 문장력과 표현력과 같은 언어능력이 있어야 하며, 외국 문학이나 외국 문화에 대한 이해력이 높아야 합니다.
    어떤 문제가 생기면 자신만의 방식으로 문제를 해결할 수 있는 창의력이 필요합니다.
  • 흥미
    어떤 문제를 깊이 있게 고민하고 해결책을 찾는 데 흥미를 느끼는 사람에게 적합합니다.
    세심하고 꼼꼼하게 일을 처리할 수 있는 사람에게 적합합니다.